२.९४.३

चिरस्य बत पश्यामि दूराद्भरतमागतम् ।
दुष्प्रतीकमरण्येऽस्मिन्किं तात वनमागतः ॥

अन्वयः

अस्मिन् अरण्ये to this forest, दूरात् from a distance, आगतम् have come, दुष्प्रतीकं of emaciated limbs, भरतम् Bharata, चिरस्य after a long time, पश्यामि I see, बत it is a pity, तात dear brother, वनम् to the forest, किम् why, आगतः did you come?

M N Dutt

Ah! I see you come from far after a long time. Why, my child, have you come to this gloomy forest?

Summary

You have come a long distance (from Ayodhya) to this forest, O Bharata It is a pity, dear brother, to see you after a long time, so emaciated. What brings you to the forest?

पदच्छेदः

चिरस्यचिरस्य (अव्ययः)
बतबत (अव्ययः)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
दूराद्दूर (५.१)
भरतम्भरत (२.१)
आगतम्आगत (√आ-गम् + क्त, २.१)
दुष्प्रतीकम्दुष्प्रतीक (२.१)
अरण्येअरण्य (७.१)
ऽस्मिन्इदम् (७.१)
किंकिम् (अव्ययः)
ताततात (८.१)
वनम्वन (२.१)
आगतःआगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चिस्य श्यामि
दू राद्भ मा तम्
दुष्प्र ती ण्येऽस्मि
न्किं ता मा तः