अन्वयः
तात dear child, सर्वे all men, कृषिगोरक्षजीविनः those who live on agriculture and cattlerearing, ते to you, दयिता कच्चित् I trust are favourable, वार्तायाम् in profession (of cattle raising), संश्रितः depending on, लोकः world, सुखम् happily, एधते हि grows.
M N Dutt
And do agriculturists and cow herds find favour in your sight? And remaining in their respective vocations, do they enjoy happiness?
Summary
I trust all those men who live on agriculture and cattlerearing are favourable to you. The world's prosperity, dear brother, grows on the profession of cattle rearing.
पदच्छेदः
| कच्चित् | कच्चित् (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| दयिताः | दयित (१.३) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| कृषिगोरक्षजीविनः | कृषि–गोरक्ष–जीविन् (१.३) |
| वार्त्तायां | वार्त्ता (७.१) |
| संश्रितस् | संश्रित (√सम्-श्रि + क्त, १.१) |
| तात | तात (८.१) |
| लोको | लोक (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| सुखम् | सुखम् (अव्ययः) |
| एधते | एधते (√एध् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क | च्चि | त्ते | द | यि | ताः | स | र्वे |
| कृ | षि | गो | र | क्ष | जी | वि | नः |
| वा | र्ता | यां | सं | श्रि | त | स्ता | त |
| लो | को | हि | सु | ख | मे | ध | ते |