अन्वयः
तात dear child, ब्राह्मणः brahmin (versed in the Vedas), विद्वान् learned, धर्मनित्यः ever fixed in virtues, महाद्युतिः effulgent, सः that, इक्ष्वाकूणाम् Ikshvaku's, उपाध्यायः preceptor, यथावत् as usual, पूज्यते कच्चित् I trust he is being honoured.
M N Dutt
My child, is that exceedingly effulgent and learned Brāhmaṇa ever steady in morality, the priest of the Iksvākus, duly honoured?
Summary
O dear child I trust, the family preceptor of the Ikshvakus, Vasistha, the brahmin (versed in the Vedas), who is learned, ever fixed in virtues and effulgent is being honoured as usual.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| कच्चिद् | कच्चित् (अव्ययः) |
| ब्राह्मणो | ब्राह्मण (१.१) |
| विद्वान् | विद्वस् (१.१) |
| धर्मनित्यो | धर्म–नित्य (१.१) |
| महाद्युतिः | महत्–द्युति (१.१) |
| इक्ष्वाकूणाम् | इक्ष्वाकु (६.३) |
| उपाध्यायो | उपाध्याय (१.१) |
| यथावत् | यथावत् (अव्ययः) |
| तात | तात (८.१) |
| पूज्यते | पूज्यते (√पूजय् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | क | च्चि | द्ब्रा | ह्म | णो | वि | द्वा |
| न्ध | र्म | नि | त्यो | म | हा | द्यु | तिः |
| इ | क्ष्वा | कू | णा | मु | पा | ध्या | यो |
| य | था | व | त्ता | त | पू | ज्य | ते |