२.९४.९

इष्वस्त्रवरसंपन्नमर्थशास्त्रविशारदम् ।
सुधन्वानमुपाध्यायं कच्चित्त्वं तात मन्यसे ॥

अन्वयः

तात dear child, इष्वस्त्रवरसम्पन्नम् he who is furnished with excellent arrows and other weapons, अर्थशास्त्रविशारदम् master in state craft, उपाध्यायम् teacher, सुधन्वानम् Sudhanva, त्वम् you, मन्यसे कच्चित् I hope you pay respect.

M N Dutt

And do not disregard the preceptor Sudhanvā versed in excellent arms whether inspired with mantras or not, and accomplished in the knowledge of polity?

Summary

I hope you treat with respect Sudhanva who is equipped with the most formidable arrows and other weapons propelled by mantras and a master in the science of statecraft.

पदच्छेदः

इष्वस्त्रवरसम्पन्नम्इषु–अस्त्र–वर–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, २.१)
अर्थशास्त्रविशारदम्अर्थ–शास्त्र–विशारद (२.१)
सुधन्वानम्सुधन्वन् (२.१)
उपाध्यायंउपाध्याय (२.१)
कच्चित्कच्चित् (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
ताततात (८.१)
मन्यसेमन्यसे (√मन् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ष्वस्त्र संन्न
र्थ शास्त्रवि शा दम्
सु न्वामु पा ध्या यं
च्चि त्त्वं तान्य से