२.९५.१

रामस्य वचनं श्रुत्वा भरतः प्रत्युवाच ह ।
किं मे धर्माद्विहीनस्य राजधर्मः करिष्यति ॥

अन्वयः

रामस्य Rama's, वचनम् words, श्रुत्वा on listening, भरतः Bharata, प्रत्युवाच ह replied, धर्मात् from righteousness, विहीनस्य devoid of, मे to me, राजधर्मः royal duties, किं करिष्यति of what use to me.

M N Dutt

Hearing Rāma's words, Bharata answered, Deprived of the kingdom in consequence of my posteriority in point of birth, what does regard for morality avail me?

Summary

Rama, ever devoted to the wellbeing of every one, heard Bharadwaja and replied to him with these auspicious words:

पदच्छेदः

रामस्यराम (६.१)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
भरतःभरत (१.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
किं (२.१)
मेमद् (६.१)
धर्माद्धर्म (५.१)
विहीनस्यविहीन (√वि-हा + क्त, ६.१)
राजधर्मःराजन्–धर्म (१.१)
करिष्यतिकरिष्यति (√कृ लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्य नं श्रु त्वा
तः प्रत्यु वा
किं मे र्माद्वि हीस्य
रा र्मः रिष्यति