अन्वयः
तत्र there, भ्रातृ़णाम् of brothers, समागमम् union of, द्रष्टुकामाः people wishing to see, त्वरिताः hastily, खुरनेमिस्वनाकुलैः filled with the sounds of the hooves and wheels, बहुविधैः by every sort of, यानै: on vehicle, ययुः went.
M N Dutt
And desirous of witnessing the meeting of the brothers (with Rāma), they with all despatch proceeded by means of various vehicles consisting of beasts and cars.
Summary
Eager to see the union of brothers, all those people went by every sort of vehicle filled with the sounds of hooves and wheels.
पदच्छेदः
| भ्रातॄणां | भ्रातृ (६.३) |
| त्वरितास् | त्वरित (√त्वर् + क्त, १.३) |
| ते | तद् (१.३) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| द्रष्टुकामाः | द्रष्टु–काम (१.३) |
| समागमम् | समागम (२.१) |
| ययुर् | ययुः (√या लिट् प्र.पु. बहु.) |
| बहुविधैर् | बहुविध (३.३) |
| यानैः | यान (३.३) |
| खुरनेमिसमाकुलैः | खुर–नेमि–समाकुल (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ्रा | तॄ | णां | त्व | रि | ता | स्ते | तु |
| द्र | ष्टु | का | माः | स | मा | ग | मम् |
| य | यु | र्ब | हु | वि | धै | र्या | नैः |
| खु | र | ने | मि | स | मा | कु | लैः |