२.९६.१

वसिष्ठः पुरतः कृत्वा दारान्दशरथस्य च ।
अभिचक्राम तं देशं रामदर्शनतर्षितः ॥

अन्वयः

वसिष्ठः Vasistha, दशरथस्य Dasaratha's, दारान् wives, पुरतः in front of, कृत्वा having placed, रामदर्शनतर्षितः longing to see Rama, तं देशम् that place, अभिचक्राम set out on foot.

M N Dutt

Desirous of seeing Rama, Vasistha, taking before him the wives of Dasaratha, proceeded towards the hermitage.

Summary

Longing to see Rama, Vasistha, headed by the wives of Dasaratha, set out on foot (where Rama was offering libations).

पदच्छेदः

वसिष्ठःवसिष्ठ (१.१)
पुरतःपुरतस् (अव्ययः)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
दारान्दार (२.३)
दशरथस्यदशरथ (६.१)
(अव्ययः)
अभिचक्रामअभिचक्राम (√अभि-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.)
तंतद् (२.१)
देशंदेश (२.१)
रामदर्शनतर्षितःराम–दर्शन–तर्षित (√तर्षय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सि ष्ठःपु तः कृ त्वा
दा रान्दस्य
भि क्रा तं दे शं
रार्शर्षि तः