२.९६.१२

रामेणेङ्गुदिपिण्याकं पितुर्दत्तं समीक्ष्य मे ।
कथं दुःखेन हृदयं न स्फोटति सहस्रधा ॥

अन्वयः

रामेण by Rama, पितुः to father, दत्तम् offered, इङ्गुदिपिण्याकम् cake of ingudi pulp, समीक्ष्य on seeing, मे हृदयम् my heart, दुःखेन out of sorrow, सहस्रधा into a thousand pieces, कथम् how, न स्फोटति not breaking?

M N Dutt

Seeing the Ingudi pinda offered by Rāma to his father, why does not my heart break into a thousand shivers?

Summary

Seeing the offering of cake of ingudi pulp by Rama to his father, how is it that my heart does not break into a thousand pieces in sorrow?

पदच्छेदः

रामेणेङ्गुदीपिण्याकंराम (३.१)–इङ्गुद–पिण्याक (२.१)
पितुर्पितृ (६.१)
दत्तंदत्त (√दा + क्त, २.१)
समीक्ष्यसमीक्ष्य (√सम्-ईक्ष् + ल्यप्)
मेमद् (६.१)
कथंकथम् (अव्ययः)
दुःखेनदुःख (३.१)
हृदयंहृदय (१.१)
(अव्ययः)
स्फोटतिस्फोटति (√स्फुट् लट् प्र.पु. एक.)
सहस्रधासहस्रधा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा मे णेङ्गुदि पि ण्या कं
पि तु र्द त्तं मीक्ष्य मे
थं दुः खेहृ यं
स्फोतिस्र धा