अन्वयः
मनुजव्याघ्रः best among men, सत्यसङ्गरः true to his promise, रामः Rama, समुत्थाय having risen, सर्वासाम् to all, तासां मात्रूणाम् of those mothers, शुभान् auspicious, चरणान् feet, जग्राह clasped.
M N Dutt
Raising his mothers, that foremost of men, Rāma, true to his promise, took hold of those lotus feet of theirs.
Summary
Rama, the best among men and true to his promise, rose and touched the auspicious feet of all his mothers (in reverence).
पदच्छेदः
| तासां | तद् (६.३) |
| रामः | राम (१.१) |
| समुत्थाय | समुत्थाय (√समुत्-स्था + ल्यप्) |
| जग्राह | जग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| चरणाञ् | चरण (२.३) |
| शुभान् | शुभ (२.३) |
| मातॄणां | मातृ (६.३) |
| मनुजव्याघ्रः | मनुज–व्याघ्र (१.१) |
| सर्वासां | सर्व (६.३) |
| सत्यसंगरः | सत्य–संगर (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ता | सां | रा | मः | स | मु | त्था | य |
| ज | ग्रा | ह | च | र | णा | ञ्शु | भान् |
| मा | तॄ | णां | म | नु | ज | व्या | घ्रः |
| स | र्वा | सां | स | त्य | सं | ग | रः |