२.९६.१५

तासां रामः समुत्थाय जग्राह चरणाञ्शुभान् ।
मातॄणां मनुजव्याघ्रः सर्वासां सत्यसंगरः ॥

अन्वयः

मनुजव्याघ्रः best among men, सत्यसङ्गरः true to his promise, रामः Rama, समुत्थाय having risen, सर्वासाम् to all, तासां मात्रूणाम् of those mothers, शुभान् auspicious, चरणान् feet, जग्राह clasped.

M N Dutt

Raising his mothers, that foremost of men, Rāma, true to his promise, took hold of those lotus feet of theirs.

Summary

Rama, the best among men and true to his promise, rose and touched the auspicious feet of all his mothers (in reverence).

पदच्छेदः

तासांतद् (६.३)
रामःराम (१.१)
समुत्थायसमुत्थाय (√समुत्-स्था + ल्यप्)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
चरणाञ्चरण (२.३)
शुभान्शुभ (२.३)
मातॄणांमातृ (६.३)
मनुजव्याघ्रःमनुज–व्याघ्र (१.१)
सर्वासांसर्व (६.३)
सत्यसंगरःसत्य–संगर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता सां रा मः मु त्था
ग्रा णाञ्शु भान्
मा तॄ णांनु व्या घ्रः
र्वा सांत्य सं रः