अन्वयः
समग्रा this entire, भूमिः earth, शारदी relating to autumn, रजनी यथा like night, पतिना as lord, त्वया by you, विमलेन by the immaculate, शशिना इव like the Moon, अविधवा भवतु let it be a widow no more.
Summary
Like an autumnal night with the immaculate Moon, let this entire earth cease to be a widow by securing you as her lord.
पदच्छेदः
| भवत्व् | भवतु (√भू लोट् प्र.पु. एक.) |
| अविधवा | अविधवा (१.१) |
| भूमिः | भूमि (१.१) |
| समग्रा | समग्र (१.१) |
| पतिना | पति (३.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| शशिना | शशिन् (३.१) |
| विमलेनेव | विमल (३.१)–इव (अव्ययः) |
| शारदी | शारद (१.१) |
| रजनी | रजनी (१.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ | व | त्व | वि | ध | वा | भू | मिः |
| स | म | ग्रा | प | ति | ना | त्व | या |
| श | शि | ना | वि | म | ले | ने | व |
| शा | र | दी | र | ज | नी | य | था |