अन्वयः
राघव O Bharata, धर्मशीलाभ्याम् of righteous conduct, एताभ्याम् by these two, मातापितृभ्याम् by the father and mother, वनम् to forest, गच्छ go, इति thus, उक्तः having been told, अहम् I, अन्यत् other than this, कथम् how, समाचरेत् can act?
M N Dutt
How can I, O descendant of Rāghava, having been told by my righteous father and mother, 'Go to the woods', act otherwise?
Summary
O Bharata, I have been commanded by our righteous father and mother to go to the forest. How can any one act otherwise?
पदच्छेदः
| एताभ्यां | एतद् (३.२) |
| धर्मशीलाभ्यां | धर्म–शील (३.२) |
| वनं | वन (२.१) |
| गच्छेति | गच्छ (√गम् लोट् म.पु. )–इति (अव्ययः) |
| राघव | राघव (८.१) |
| मातापितृभ्याम् | माता–पितृ (३.२) |
| उक्तो | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| कथम् | कथम् (अव्ययः) |
| अन्यत् | अन्य (२.१) |
| समाचरे | समाचरे (√समा-चर् लट् उ.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | ता | भ्यां | ध | र्म | शी | ला | भ्यां |
| व | नं | ग | च्छे | ति | रा | घ | व |
| मा | ता | पि | तृ | भ्या | मु | क्तो | ऽहं |
| क | थ | म | न्य | त्स | मा | च | रे |