अन्वयः
त्वम् you, चीरजटाजिन: wearing barkrobes, matted locks and antelope skin, यस्मात् for what reason, इमं देशम् to this region, आगतः have come, एतत् किम् what is it, त्वया by you, प्रव्याहृतम् being related, अहम् I, श्रोतुम् to hear, इच्छेयम् I desire.
M N Dutt
What for is this (visit of yours to the woods)? I wish to hear as clearly related by you the reason why clad in blackdeerskin and wearing matted locks, you, leaving your kingdom, have come to these regions. It behoves you to tell me all this.
Summary
I want to hear what brought you to this region with your barkrobes, matted locks and antelope skin.
पदच्छेदः
| किम् | क (२.१) |
| एतद् | एतद् (२.१) |
| इच्छेयम् | इच्छेयम् (√इष् विधिलिङ् उ.पु. ) |
| अहं | मद् (१.१) |
| श्रोतुं | श्रोतुम् (√श्रु + तुमुन्) |
| प्रव्याहृतं | प्रव्याहृत (√प्रव्या-हृ + क्त, २.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| यस्मात् | यस्मात् (अव्ययः) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| आगतो | आगत (√आ-गम् + क्त, १.१) |
| देशम् | देश (२.१) |
| इमं | इदम् (२.१) |
| चीरजटाजिनी | चीर–जटाजिनिन् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कि | मे | त | दि | च्छे | य | म | हं |
| श्रो | तुं | प्र | व्या | हृ | तं | त्व | या |
| य | स्मा | त्त्व | मा | ग | तो | दे | श |
| मि | मं | ची | र | ज | टा | जि | नी |