२.९७.६

स्त्रिया नियुक्तः कैकेय्या मम मात्रा परंतप ।
चकार सुमहत्पापमिदमात्मयशोहरम् ॥

अन्वयः

परन्तप O tormentor of enemies, Rama, मम my, मात्रा mother, स्त्रिया woman, कैकेय्या by Kaikeyi, नियुक्तः instigated, आत्मयशोहरम् destroying his reputation, सुमहत् great, इदं पापम् this sin, चकार commited.

M N Dutt

O noble one, forsaking us all, our father possessed of mighty arms, having performed this terrible task, in consequence of being urged by a woman, my mother Kaikeyi, has gone to heaven afflicted with grief on account of his son, O repressor of foes.

Summary

O Rama, tormentor of enemies having been instigated by a woman, my mother Kaikeyi, committed this great sin of destroying his (Dasaratha's) reputation.

पदच्छेदः

स्त्रियास्त्री (३.१)
नियुक्तःनियुक्त (√नि-युज् + क्त, १.१)
कैकेय्याकैकेयी (३.१)
मममद् (६.१)
मात्रामातृ (३.१)
परंतपपरंतप (८.१)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
सुमहत्सु (अव्ययः)–महत् (२.१)
पापम्पाप (२.१)
इदम्इदम् (२.१)
आत्मयशोहरम्आत्मन्–यशस्–हर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्त्रि यानि यु क्तः कै के य्या
मा त्रा रं
कासु त्पा
मि मात्म शो रम्