२.९८.१४

तमेवं दुःखितं प्रेक्ष्य विलपन्तं यशस्विनम् ।
रामः कृतात्मा भरतं समाश्वासयदात्मवान् ॥

अन्वयः

कृतात्मा man of firm determination, आत्मवान् selfpossessed, रामः Rama, एवम् in this way, विलपन्तम् lamenting, यशस्विनम् illustrious, दुःखितम् depressed, तं भरतम् that Bharata, प्रेक्ष्य seeing, समाश्वासयत् consoled him.

Summary

Thus lamenting, Bharata fainted. Seeing him (in this state) all the women (of the inner apartment) at once cried aloud piteously.

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
एवंएवम् (अव्ययः)
दुःखितंदुःखित (२.१)
प्रेक्ष्यप्रेक्ष्य (√प्र-ईक्ष् + ल्यप्)
विलपन्तंविलपत् (√वि-लप् + शतृ, २.१)
यशस्विनम्यशस्विन् (२.१)
रामःराम (१.१)
कृतात्माकृत (√कृ + क्त)–आत्मन् (१.१)
भरतंभरत (२.१)
समाश्वासयद्समाश्वासयत् (√समा-श्वासय् लङ् प्र.पु. एक.)
आत्मवान्आत्मवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मे वं दुःखि तं प्रेक्ष्य
वि न्तंस्वि नम्
रा मःकृ ता त्मा तं
मा श्वा दात्म वान्