३.१.१७

धर्मपालो जनस्यास्य शरण्यश्च महायशाः ।
पूजनीयश्च मान्यश्च राजा दण्डधरो गुरुः ॥

अन्वयः

राजा king, महायशा: of great fame, जनस्यास्य of the people, धर्मपालः protector of dharma, शरण्यश्च refuge, पूजनीयश्च worthy of worship, मान्यश्च respectable, दण्डधरः chastiser of evildoers, गुरुः a respectable one.

Summary

O king of great reputation, you are the refuge of the people, a protector of dharma, a chastiser of wrongdoers, a worshipful and respectable preceptor.

पदच्छेदः

धर्मपालोधर्म–पाल (१.१)
जनस्यास्यजन (६.१)–इदम् (६.१)
शरण्यश्शरण्य (१.१)
(अव्ययः)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)
पूजनीयश्पूजनीय (√पूजय् + अनीयर्, १.१)
(अव्ययः)
मान्यश्मान्य (√मन् + कृत्, १.१)
(अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
दण्डधरोदण्ड–धर (१.१)
गुरुःगुरु (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्म पा लो स्यास्य
ण्यश्च हा शाः
पू नीश्च मा न्यश्च
रा जाण्ड रोगु रुः