३.१०.१६

ताश्चैवाप्सरसः पञ्चमुनेः पत्नीत्वमागताः ।
तटाके निर्मितं तासामस्मिन्नन्तर्हितं गृहम् ॥

अन्वयः

ता: those, पञ्च five, अप्सरसः apsaras, मुनेः sage's, पत्नीत्वम् wifehood, आगताः became, तासाम् for them, गृहम् a home, अस्मिन् in that, तटाके lake, अन्तर्हितम् in invisible manner, निर्मितम् built.

M N Dutt

And those five nymphs (ultimately) became the wives of the ascetic; and their hidden residence was reared in the pool.

Summary

The five apsaras, got the status of wives to the sage who built them an invisible home inside the lake.

पदच्छेदः

ताश्तद् (१.३)
चैवाप्सरसः (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–अप्सरस् (१.३)
पञ्चपञ्चन् (१.३)
मुनेःमुनि (६.१)
पत्नीत्वम्पत्नी–त्व (२.१)
आगताःआगत (√आ-गम् + क्त, १.३)
तटाकेतटाक (७.१)
निर्मितंनिर्मित (√निः-मा + क्त, १.१)
तासाम्तद् (६.३)
अस्मिन्न्इदम् (७.१)
अन्तर्हितंअन्तर्हित (√अन्तः-धा + क्त, १.१)
गृहम्गृह (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता श्चै वाप्स सःञ्च
मु नेः त्नीत्व मा ताः
टा के निर्मि तं ता सा
स्मि न्न न्तर्हि तंगृ हम्