३.१०.१५

अप्सरोभिस्ततस्ताभिर्मुनिर्दृष्टपरावरः ।
नीतो मदनवश्यत्वं सुराणां कार्यसिद्धये ॥

अन्वयः

ततः then, दृष्टपरावरः knower of the inner self and the world of plurality, मुनिः sage, ताभिः all of them, अप्सरोभिः by the apsaras, सुराणाम् of gods, कार्यसिद्धये for the achievement of their target, मदनवश्यत्वम् into the grip of Cupid, नीतः was taken.

M N Dutt

And for compassing the end of the celestials, that ascetic conversant with the morality and otherwise as well of this life as that to come, was brought by those Apsaras (nymphs) under the sway of Madana.

Summary

The sage, a knower of the inner self and the world of plurality, was gripped by passion for the apsaras, who had come to achieve the target of the gods.

पदच्छेदः

अप्सरोभिस्अप्सरस् (३.३)
ततस्ततस् (अव्ययः)
ताभिर्तद् (३.३)
मुनिर्मुनि (१.१)
दृष्टपरावरःदृष्ट (√दृश् + क्त)–परावर (१.१)
नीतोनीत (√नी + क्त, १.१)
मदनवश्यत्वंमदन–वश्य–त्व (२.१)
सुराणांसुर (६.३)
कार्यसिद्धयेकार्य–सिद्धि (४.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्स रो भिस्त स्ताभि
र्मु नि र्दृष्ट रा रः
नी तो श्य त्वं
सु रा णां कार्य सिद्ध ये