३.१०.२०

एवं कथयमानस्य ददर्शाश्रममण्डलम् ।
कुशचीरपरिक्षिप्तं नानावृक्षसमावृतम् ॥

अन्वयः

एवम् thus, कथयमानस्य narrating, कुशचीरसमाक्षिप्तम् one with kusa grass and bark garments, ब्राह्म्या of brahmin, लक्ष्म्यया with grace, समावृतम् spread all over, आश्रममण्डलम् hermitage, ददर्श saw.

M N Dutt

Thus conversing, Rāma saw the collection of asylums, strewn with Kusa and bark, and be-girt with energy derived from Brahmā lore.

Summary

When the sage Dharmabrata was telling the story, Rama saw a hermitage strewn all over with kusa grass and bark garments, and endowed with pure brahminic grace.

पदच्छेदः

एवंएवम् (अव्ययः)
कथयमानस्यकथयमान (√कथय् + शानच्, ६.१)
ददर्शाश्रममण्डलम्ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)–आश्रम–मण्डल (२.१)
कुशचीरपरिक्षिप्तंकुश–चीर–परिक्षिप्त (√परि-क्षिप् + क्त, २.१)
नानावृक्षसमावृतम्नाना (अव्ययः)–वृक्ष–समावृत (√समा-वृ + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वं मास्य
र्शाश्रण्ड लम्
कु ची रि क्षि प्तं
ना ना वृक्ष मावृ तम्