अन्वयः
एवम् thus, कथयमानस्य narrating, कुशचीरसमाक्षिप्तम् one with kusa grass and bark garments, ब्राह्म्या of brahmin, लक्ष्म्यया with grace, समावृतम् spread all over, आश्रममण्डलम् hermitage, ददर्श saw.
M N Dutt
Thus conversing, Rāma saw the collection of asylums, strewn with Kusa and bark, and be-girt with energy derived from Brahmā lore.
Summary
When the sage Dharmabrata was telling the story, Rama saw a hermitage strewn all over with kusa grass and bark garments, and endowed with pure brahminic grace.
पदच्छेदः
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| कथयमानस्य | कथयमान (√कथय् + शानच्, ६.१) |
| ददर्शाश्रममण्डलम् | ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)–आश्रम–मण्डल (२.१) |
| कुशचीरपरिक्षिप्तं | कुश–चीर–परिक्षिप्त (√परि-क्षिप् + क्त, २.१) |
| नानावृक्षसमावृतम् | नाना (अव्ययः)–वृक्ष–समावृत (√समा-वृ + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | वं | क | थ | य | मा | न | स्य |
| द | द | र्शा | श्र | म | म | ण्ड | लम् |
| कु | श | ची | र | प | रि | क्षि | प्तं |
| ना | ना | वृ | क्ष | स | मा | वृ | तम् |