अन्वयः
ततः thereafter, मेषरूपिणम् assuming the form of a sheep, तं भ्रातरम् his brother, संस्कृतम् sanctified कृत्वा making, ततः then, श्राद्धदृष्टेन suitable for offering oblations to the dead, कर्मणा did, तान् द्विजान् those brahmins, भोजयामास offered them food.
M N Dutt
Wearing the form of a Brāhmana, and speaking Sanskrit, the cruel one used to invite Vipras to a Śrāddha. And, cooking his brother wearing the shape of a sheep, he used to feed the twice-born ones according to the rites prescribed for Śrāddhas.
Summary
Ilvala would keep his brother sanctified, so that he is fit for offering, Then he would feed the brahmins with mutton according to the rituals.
पदच्छेदः
| भ्रातरं | भ्रातृ (२.१) |
| संस्कृतं | संस्कृत (√संस्-कृ + क्त, २.१) |
| भ्राता | भ्रातृ (१.१) |
| ततस् | ततस् (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| मेषरूपिणम् | मेष–रूपिन् (२.१) |
| तान् | तद् (२.३) |
| द्विजान् | द्विज (२.३) |
| भोजयामास | भोजयामास (√भोजय् प्र.पु. एक.) |
| श्राद्धदृष्टेन | श्राद्ध–दृष्ट (√दृश् + क्त, ३.१) |
| कर्मणा | कर्मन् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ्रा | त | रं | सं | स्कृ | तं | भ्रा | ता |
| त | त | स्तं | मे | ष | रू | पि | णम् |
| ता | न्द्वि | जा | न्भो | ज | या | मा | स |
| श्रा | द्ध | दृ | ष्टे | न | क | र्म | णा |