३.१०.६१

तं तथा भाषमाणं तु भ्रातरं विप्रघातिनम् ।
अब्रवीत्प्रहसन्धीमानगस्त्यो मुनिसत्तमः ॥

अन्वयः

धीमान् wise, मुनिसत्तमः best among the ascetics, अगस्त्यः Agastya, भ्रातरम् to brother, तथा स like that, भाषमाणम् while he spoke, विप्रघातिनम् destroyer of brahmins, तम् him, प्रहसन् laughing aloud, अब्रवीत् said.

M N Dutt

And, as that brother of Vātãpi, given to slaughtering Vipras was speaking thus, that foremost of ascetics, the intelligent Agastya, said with a laugh,

Summary

Wise Agastya, the best among the ascetics, laughing aloud, said to Ilvala, the destroyer of brahmins:

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
तथातथा (अव्ययः)
भाषमाणंभाषमाण (√भाष् + शानच्, २.१)
तुतु (अव्ययः)
भ्रातरंभ्रातृ (२.१)
विप्रघातिनम्विप्र–घातिन् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
प्रहसन्प्रहसत् (√प्र-हस् + शतृ, १.१)
धीमान्धीमत् (१.१)
अगस्त्योअगस्त्य (१.१)
मुनिसत्तमःमुनि–सत्तम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तं था भा मा णंतु
भ्रा रं विप्र घाति नम्
ब्र वीत्प्र न्धी मा
स्त्योमुनित्त मः