३.१०.६५

तस्यायमाश्रमो भ्रातुस्तटाकवनशोभितः ।
विप्रानुकम्पया येन कर्मेदं दुष्करं कृतम् ॥

अन्वयः

तटाकवनशोभितः adorned with lakes and forests, अयम् this, येन by whom, विप्रानुकम्पया congenial to brahmins, इदम् this, दुष्करम् difficult, कर्म action, कृतम् is done, तस्य his, भ्रातुः brothers, आश्रम: hermitage.

M N Dutt

This asylum graced with pools and groves belongs to the brother of him who has performed this arduous feat from compassion for the Vipras'.

Summary

This hermitage surrounded by beautiful lakes and forests belongs to his brother (Sudarsana). Out of sympathy for Agastya, he has accomplished this difficult task.

पदच्छेदः

तस्यायम्तद् (६.१)–इदम् (१.१)
आश्रमोआश्रम (१.१)
भ्रातुस्भ्रातृ (६.१)
तटाकवनशोभितःतटाक–वन–शोभित (√शोभय् + क्त, १.१)
विप्रानुकम्पयाविप्र–अनुकम्पा (३.१)
येनयद् (३.१)
कर्मेदंकर्मन् (१.१)–इदम् (१.१)
दुष्करंदुष्कर (१.१)
कृतम्कृत (√कृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्या माश्र मो भ्रातु
स्त टा शोभि तः
वि प्रानुम्प या ये
र्मे दं दुष्क रंकृ तम्