३.११.२२

अभिवाद्य तु धर्मात्मा तस्थौ रामः कृताञ्जलिः ।
सीतया सह वैदेह्या तदा राम सलक्ष्मणः ॥

अन्वयः

तदा then, धर्मात्मा righteous self, रामः Rama, वैदेह्या with princess of Videha, सीतया with Sita, सलक्ष्मणः and with Lakshmana, अभिवाद्य having offered respects, कृताज्ञलिः with folded palms, तस्थौ stood.

M N Dutt

Then, having paid him homage, Rama with joined hands stood there in company with Videha's daughter, Sītā, and Lakşmaņa.

Summary

Then righteous Rama with Sita, the princess of Videha, and Lakshmana offered respects with folded palmsstanding.

पदच्छेदः

अभिवाद्यअभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्)
तुतु (अव्ययः)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
तस्थौतस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.)
रामःराम (१.१)
कृताञ्जलिःकृत (√कृ + क्त)–अञ्जलि (१.१)
सीतयासीता (३.१)
सहसह (अव्ययः)
वैदेह्यावैदेही (३.१)
तदातदा (अव्ययः)
रामःराम (१.१)
सलक्ष्मणः (अव्ययः)–लक्ष्मण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भि वाद्यतु र्मा त्मा
स्थौ रा मःकृ ताञ्ज लिः
सी या वै दे ह्या
दा राक्ष्म णः