३.११.२३

प्रतिगृह्य च काकुत्स्थमर्चयित्वासनोदकैः ।
कुशलप्रश्नमुक्त्वा च आस्यतामिति सोऽब्रवीत् ॥

अन्वयः

आसनोदकैः seat and water, अर्चयित्वा honouring, काकुत्स्थम् to Rama (Kakutstha), प्रतिजग्राह received, कुशलप्रश्नम् made enquiries of his welfare, उक्त्वा said, आस्यताम् be seated, इति च these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Thereat, embracing Rāma and honouring him with water and a seat, and asking him questions anent his welfare, the saint said, Welcome!

Summary

Agastya received Rama by offering him seat and water, enquired about his wellbeing and said: Please be seated,

पदच्छेदः

प्रतिगृह्यप्रतिगृह्य (√प्रति-ग्रह् + ल्यप्)
(अव्ययः)
काकुत्स्थम्काकुत्स्थ (२.१)
अर्चयित्वासनोदकैःअर्चयित्वा (√अर्चय् + क्त्वा)–आसन–उदक (३.३)
कुशलप्रश्नम्कुशलप्रश्न (२.१)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
(अव्ययः)
आस्यताम्आस्यताम् (√आस् प्र.पु. एक.)
इतिइति (अव्ययः)
सोतद् (१.१)
ऽब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रति गृह्य का कुत्स्थ
र्च यि त्वा नो कैः
कु प्रश्न मु क्त्वा
स्य तामिति सोऽब्र वीत्