अन्वयः
अग्निम् fire, हुत्वा after making an offering, अर्घ्यम् water, प्रदाय after providing, अतिथिम् guest, प्रतिपूजयेत् should worship, काकुत्स्थ O Rama, अन्यथा otherwise, समुदाचरन् by adopting, तपस्वी the sage, दुःसाक्षीव like a false witness, परे लोके in other world, स्वानि his own, मांसानि flesh, भक्षयेत् will have to eat.
Summary
O scion of the Kakutstha dynasty, only after offering oblations to the Firegod, a guest should be worshipped with water etc. Otherwise the host will have to eat his own flesh in the other world like a false witness.
पदच्छेदः
| अन्यथा | अन्यथा (अव्ययः) |
| खलु | खलु (अव्ययः) |
| काकुत्स्थ | काकुत्स्थ (८.१) |
| तपस्वी | तपस्विन् (१.१) |
| समुदाचरन् | समुदाचरत् (√समुदा-चर् + शतृ, १.१) |
| दुःसाक्षीव | दुःसाक्षिन् (१.१)–इव (अव्ययः) |
| परे | पर (७.१) |
| लोके | लोक (७.१) |
| स्वानि | स्व (२.३) |
| मांसानि | मांस (२.३) |
| भक्षयेत् | भक्षयेत् (√भक्षय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | न्य | था | ख | लु | का | कु | त्स्थ |
| त | प | स्वी | स | मु | दा | च | रन् |
| दुः | सा | क्षी | व | प | रे | लो | के |
| स्वा | नि | मां | सा | नि | भ | क्ष | येत् |