अन्वयः
सः he, तौ to them, मधुरया sweetly, सौम्यया in a gentle way, वाचा in a tone, प्रीणयन्निव pleasing them, उवाच said, वत्स dear child, माम् me, आत्मनः पितुः your father's, वयस्यम् friend, विद्धि know.
M N Dutt
There-upon, in soft and sweet words, he, pleasing them, said, My child, know me for a friend of your father.'
Summary
With a sweet, pleasing, and gentle voice he said to both of them, O dear know me to be a friend of your father.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| तौ | तद् (२.२) |
| मधुरया | मधुर (३.१) |
| वाचा | वाच् (३.१) |
| सौम्यया | सौम्य (३.१) |
| प्रीणयन्न् | प्रीणयत् (√प्रीणय् + शतृ, १.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| वत्स | वत्स (८.१) |
| मां | मद् (२.१) |
| विद्धि | विद्धि (√विद् लोट् म.पु. ) |
| वयस्यं | वयस्य (२.१) |
| पितुर् | पितृ (६.१) |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | तौ | म | धु | र | या | वा | चा |
| सौ | म्य | या | प्री | ण | य | न्नि | व |
| उ | वा | च | व | त्स | मां | वि | द्धि |
| व | य | स्यं | पि | तु | रा | त्म | नः |