३.१३.३२

कद्रूर्नागसहस्क्रं तु विजज्ञे धरणीधरम् ।
द्वौ पुत्रौ विनतायास्तु गरुडोऽरुण एव च ॥

अन्वयः

कद्रूः Kadhruva, सहस्रास्यम् thousandheaded, धरणीधरम् he which held the whole earth, नागम् serpent, विजज्ञे produced, विनतायास्तु of Vinata too, गरुडः Garuda, अरुण Aruna, एव च द्वौ two, पुत्रौ sons.

M N Dutt

And Kadru gave birth to a thousand Nāgas with the holder of the Earth. And Vinatā brought forth two sons-Garuda and Aruna.

Summary

Kadhru produced a thousandhooded serpent(Adisesha) who held the whole earth on his head and Vinata, two sons, Garuda and Aruna.

पदच्छेदः

कद्रूर्कद्रु (१.१)
नागंनाग (२.१)
सहस्रास्यंसहस्रास्य (२.१)
तुतु (अव्ययः)
विजज्ञेविजज्ञे (√वि-जन् लिट् प्र.पु. एक.)
धरणीधरम्धरणी–धर (२.१)
द्वौद्वि (१.२)
पुत्रौपुत्र (१.२)
विनतायास्विनता (६.१)
तुतु (अव्ययः)
गरुडोगरुड (१.१)
ऽरुणअरुण (१.१)
एवएव (अव्ययः)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्रू र्ना स्क्रंतु
वि ज्ञे णी रम्
द्वौ पु त्रौवि ता यास्तु
रु डोऽरु