३.१३.३३

तस्माज्जातोऽहमरुणात्संपातिश्च ममाग्रजः ।
जटायुरिति मां विद्धि श्येनीपुत्रमरिंदम ॥

अन्वयः

अरिन्दम O Subduer of enemies, अहम् I, तस्मात् from him, अरुणात् from Aruna, जातः was born, सम्पातिः Sampati, मम my, अग्रज: elder brother, श्येनीपुत्रम् son of Syeni, माम् me, जटायुरिति as Jatayu, विद्धि know.

M N Dutt

An from Aruņa sprang myself and my elder brother Sampāti subduer of enemies, know me for Jatayu, the son of Syeni.

Summary

I am born to Aruna and my elder brother is Sampati. O subduer of enemies, know me as Jatayu, son of Syeni.

पदच्छेदः

तस्माज्तद् (५.१)
जातोजात (√जन् + क्त, १.१)
ऽहम्मद् (१.१)
अरुणात्अरुण (५.१)
सम्पातिश्सम्पाति (१.१)
(अव्ययः)
ममाग्रजःमद् (६.१)–अग्रज (१.१)
जटायुर्जटायुस् (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
विद्धिविद्धि (√विद् लोट् म.पु. )
श्येनीपुत्रम्श्येनी–पुत्र (२.१)
अरिंदमअरिंदम (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मा ज्जा तोऽहरु णा
त्सं पा तिश्च माग्र जः
टायुरिति मां विद्धि
श्ये नी पुत्र रिं