३.१४.२३

ततः पुष्पबलिं कृत्वा शान्तिं च स यथाविधि ।
दर्शयामास रामाय तदाश्रमपदं कृतम् ॥

अन्वयः

ततः then, सः that, पुष्पबलिम् offering of flowers, कृत्वा after doing so, यथाविधि as per tradition (before occupying a new residence), शान्तिं च invoking peace, कृतम् did, तत् then, आश्रमपदम् cottage, रामाय to Rama, दर्शयामास showed.

M N Dutt

Then offering flowers, and duly performing rites for the peace (of the habitation), Lakşmaņa showed the asylum which he had made to Rāma.

Summary

Lakshmana offered oblation of flowers, invoked peace as per tradition (before occupying a newly made home) and showed Rama the cottage he had built.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
पुष्पबलिंपुष्प–बलि (२.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
शान्तिंशान्ति (२.१)
(अव्ययः)
तद् (१.१)
यथाविधियथाविधि (अव्ययः)
दर्शयामासदर्शयामास (√दर्शय् प्र.पु. एक.)
रामायराम (४.१)
तद्तद् (२.१)
आश्रमपदंआश्रम–पद (२.१)
कृतम्कृत (√कृ + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः पुष्प लिं कृ त्वा
शा न्तिं थाविधि
र्श या मा रा मा
दाश्र दंकृ तम्