अन्वयः
लक्ष्मण Lakshmana, यत्र where , वैदेही Vaidehi, रमते is delighted, त्वम् you, अहं च and me, यत्र where , वनरामण्यकम् forest is beautiful, तथा similarly, स्थलरामण्ययकम् beauty of the location, यत्र where , समित्पुष्पकुशोदकम् sticks used for fire sacrifice, flowers, fruits, kusa grass and water, सन्निकृष्टम् is at hand, तादृशः such a location, सन्निकृष्टजलाशयः tank nearby, देशः place, दृश्यताम् survey
Summary
Look, O Lakshmana for a place to the liking of Sita, a place where there is water source nearby where both of us can enjoy. Find a beautiful location where the surrounding forest is beautiful and where faggots, flowers, water and kusa grass are available at hand.
पदच्छेदः
| वनरामण्यकं | वन–रामण्यक (१.१) |
| यत्र | यत्र (अव्ययः) |
| जलरामण्यकं | जल–रामण्यक (१.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| संनिकृष्टं | संनिकृष्ट (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| यत्र | यत्र (अव्ययः) |
| स्यात् | स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| समित्पुष्पकुशोदकम् | समिध्–पुष्प–कुश–उदक (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | न | रा | म | ण्य | कं | य | त्र |
| ज | ल | रा | म | ण्य | कं | त | था |
| सं | नि | कृ | ष्टं | च | य | त्र | स्या |
| त्स | मि | त्पु | ष्प | कु | शो | द | कम् |