अन्वयः
रामः Rama, तम् that, रुचिरम् beautiful, देशम् location, आश्रमकर्मणि for building an asram, आक्रम्य after occupying, हस्तेन with hands, सौमित्रिम् Lakshmana, हस्तौ hands, गृहीत्वा after taking hold, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Well pleased with the words of Lakşınana, that highly effulgent one, after dure reflection, selected a site having every recommendation. Going to that romantic spot for rearing an asylum, Rama, taking the hand of Sumitra's son in his, said to him.
Summary
Having come to a beautiful spot suitable for the asram, Rama took both the hands of Lakshmana in his own and said:
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| रुचिरम् | रुचिर (२.१) |
| आक्रम्य | आक्रम्य (√आ-क्रम् + ल्यप्) |
| देशम् | देश (२.१) |
| आश्रमकर्मणि | आश्रम–कर्मन् (७.१) |
| हस्तौ | हस्त (२.२) |
| गृहीत्वा | गृहीत्वा (√ग्रह् + क्त्वा) |
| हस्तेन | हस्त (३.१) |
| रामः | राम (१.१) |
| सौमित्रिम् | सौमित्रि (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | तं | रु | चि | र | मा | क्र | म्य |
| दे | श | मा | श्र | म | क | र्म | णि |
| ह | स्ते | गृ | ही | त्वा | ह | स्ते | न |
| रा | मः | सौ | मि | त्रि | म | ब्र | वीत् |