३.१५.२

स कदाचित्प्रभातायां शर्वर्यां रघुनन्दनः ।
प्रययावभिषेकार्थं रम्यां गोदावरीं नदीम् ॥

अन्वयः

कदाचित् once, सः रघुनन्दनः he, the delight (beloved son) of Raghu race, शर्वर्याम् when the night, प्रभातायाम् turned into morning, रम्याम् beautiful, गोदावरीं नदीम् Godavari river, अभिषेकार्थम् for ablution, प्रययौ went.

M N Dutt

And it came to pass that once on a time, when the night had passed away and day broke, that son of Raghu went to the romantic river Godāvarī for performing his bath.

Summary

Once Rama, delight of the Raghu race, went to the beautiful river Godavari for ablution in the early hours of the morning.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
कदाचित्कदाचिद् (अव्ययः)
प्रभातायांप्रभात (√प्र-भा + क्त, ७.१)
शर्वर्यांशर्वरी (७.१)
रघुनन्दनःरघुनन्दन (१.१)
प्रययाव्प्रययौ (√प्र-या लिट् प्र.पु. एक.)
अभिषेकार्थंअभिषेक–अर्थ (२.१)
रम्यांरम्य (२.१)
गोदावरींगोदावरी (२.१)
नदीम्नदी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा चित्प्र भा ता यां
र्व र्यांघुन्द नः
प्र याभि षे का र्थं
म्यां गो दा रीं दीम्