३.१५.२९

पद्मपत्रेक्षणः श्यामः श्रीमान्निरुदरो महान् ।
धर्मज्ञः सत्यवादी च ह्रीनिषेधो जितेन्द्रियः ॥

अन्वयः

पद्मपत्रेक्षणः with eyes like lotus petals, वीरः valiant, श्यामः of blue complexion, निरुदरः of thin waist, महान् great, धर्मज्ञः knower of his duty, सत्यवादी च truthful, ह्रीनिषेधः one who maintains a low profile, जितेन्द्रियः self controlled, प्रियाभिभाषी softspoken, मधुरः sweet in temperament, दीर्घबाहुः longarmed, अरिन्दमः a subduer of enemies, विविधान् diverse, भोगान् pleasures, सन्त्यज्य giving up, सर्वात्मना with all his efforts, आर्यम् your, श्रितः devoted to.

M N Dutt

Of eyes resembling lotus petals, grey-hued, endued with grace, with a navel depressed, and mighty, Bharata understand righteousness, is truth-speaking, of restrained senses (in respect of other' wives) and also of subdued senses. And he speak fair, and is sweet-tempered, and longarmed and the vanquisher of foes. And renouncing various pleasures, he has devoted himself to the noble one.

Summary

He has a blue complexion, a pair of eyes like lotus petals, a thin waist and long arms. He is selfrestrained, softspoken, sweettempered and truthful. He knows his duty and maintains a low profile. A subduer of enemies, he is heroic and great. Such Bharata has given up the diverse pleasures of life and has surrendered himself to you with all his soul.

पदच्छेदः

पद्मपत्त्रेक्षणःपद्म–पत्त्र–ईक्षण (१.१)
श्यामःश्याम (१.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
निरुदरोनिरुदर (१.१)
महान्महत् (१.१)
धर्मज्ञःधर्म–ज्ञ (१.१)
सत्यवादीसत्य–वादिन् (१.१)
(अव्ययः)
ह्रीनिषेधोह्री–निषेध (१.१)
जितेन्द्रियःजित (√जि + क्त)–इन्द्रिय (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्म त्रेक्ष णः श्या मः
श्री मान्निरु रो हान्
र्म ज्ञःत्य वा दी
ह्रीनि षे धोजि तेन्द्रि यः