३.१७.१५

इमां विरूपामसतीं करालां निर्णतोदरीम् ।
वृद्धां भार्यामवष्टभ्य न मां त्वं बहु मन्यसे ॥

अन्वयः

विरूपाम् deformed, असतीम् unchaste, करालाम् frightful, निर्णतोदरीम् flat bellied woman, इमां मानुषीम् to this lady, ते भ्रात्रासह along with your brother, भक्षयिष्यामि I will eat up.

M N Dutt

Renouncing this frightful, unchaste, hideous, old wife possessed of a lean abdomen; he will devote himself to you.

Summary

I will devour your brother along with this disfigured, unchaste and fearful lady with a flat belly.

पदच्छेदः

इमांइदम् (२.१)
विरूपाम्विरूप (२.१)
असतीम्असत् (२.१)
अतिमत्तांअति (अव्ययः)–मत्त (√मद् + क्त, २.१)
महोदरीम्महोदर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मांवि रू पा तीं
रा लां निर्ण तो रीम्
वृ द्धां भा र्या ष्टभ्य
मां त्वंहुन्य से