अन्वयः
भवति O Lady, कृतदारः married, अस्मि I am, इयम् this woman, मम myself, दयिता dear, भार्या wife, त्वद्विधानाम् of people like you, नारीणाम् for women, ससपत्नता being a cowife, सुदुःखा very painful.
M N Dutt
Gentle one, I am already wedded; this is my beloved wife. To females like to you co-wifehood is exceedingly miserable.
Summary
O lady I am married and here is my wife who is dear to me. To be a cowife to some one is indeed painful for people like you.
पदच्छेदः
| कृतदारो | कृतदार (१.१) |
| ऽस्मि | अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| भवति | भवति (√भू लट् प्र.पु. एक.) |
| भार्येयं | भार्या (१.१)–इदम् (१.१) |
| दयिता | दयित (१.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| त्वद्विधानां | त्वद्विध (६.३) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| नारीणां | नारी (६.३) |
| सुदुःखा | सु (अव्ययः)–दुःख (१.१) |
| ससपत्नता | स (अव्ययः)–सपत्न–ता (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कृ | त | दा | रो | ऽस्मि | भ | व | ति |
| भा | र्ये | यं | द | यि | ता | म | म |
| त्व | द्वि | धा | नां | तु | ना | री | णां |
| सु | दुः | खा | स | स | प | त्न | ता |