अन्वयः
ते to you, अस्य रूपस्य for your form, वरवर्णिनी a woman of fine complexion, अहम् I am, युक्ता most suitable, भार्या wife, मया सह with me, सुखम् happily, दण्डकान् to Dandaka forest, विचरिष्यसि you can wander about.
M N Dutt
I am fit to be your wife possessed of transcendental grace, having regard to this beauty of yours. And with me you will happily range these Dandakas.
Summary
With my fine complexion, I will be a suitable wife for you. You can happily wander about in Dandaka forest with me.
पदच्छेदः
| अस्य | इदम् (६.१) |
| रूपस्य | रूप (६.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| युक्ता | युक्त (१.१) |
| भार्याहं | भार्या (१.१)–मद् (१.१) |
| वरवर्णिनी | वरवर्णिनी (१.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| सुखं | सुखम् (अव्ययः) |
| सर्वान् | सर्व (२.३) |
| दण्डकान् | दण्डक (२.३) |
| विचरिष्यसि | विचरिष्यसि (√वि-चर् लृट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | स्य | रू | प | स्य | ते | यु | क्ता |
| भा | र्या | हं | व | र | व | र्णि | नी |
| म | या | स | ह | सु | खं | स | र्वा |
| न्द | ण्ड | का | न्वि | च | रि | ष्य | सि |