३.१८.१४

ताभ्यामुभाभ्यां संभूय प्रमदामधिकृत्य ताम् ।
इमामवस्थां नीताहं यथानाथासती तथा ॥

अन्वयः

ताम् her, प्रमदाम् lady, अधिकृत्य pertaining to her, ताभ्याम् by them, उभाभ्याम् both, अहम् I, अनाथा असती यथा like an orphan, unchaste woman, तथा likewise, इमाम् this, अवस्थाम् state, नीता reduced I am.

M N Dutt

And it is on account of this feinale that I have like one unchaste and uncared for, have come by this condition at their hands.

Summary

I have been subjected to this state of an orphan unfaithful woman by both of them for the sake of that lady.

पदच्छेदः

ताभ्याम्तद् (३.२)
उभाभ्यांउभ् (३.२)
सम्भूयसम्भूय (√सम्-भू + ल्यप्)
प्रमदाम्प्रमदा (२.१)
अधिकृत्यअधिकृत्य (√अधि-कृ + ल्यप्)
ताम्तद् (२.१)
इमाम्इदम् (२.१)
अवस्थांअवस्था (२.१)
नीताहंनीत (√नी + क्त, १.१)–मद् (१.१)
यथानाथासतीयथा (अव्ययः)–अनाथ (१.१)–असती (१.१)
तथातथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता भ्यामु भा भ्यां सं भू
प्र दाधि कृत्य ताम्
मा स्थां नी ता हं
था ना था ती था