३.१८.१९

तौ हत्वा तां च दुर्वृत्तामुपावर्तितुमर्हथ ।
इयं च रुधिरं तेषां भगिनी मम पास्यति ॥

अन्वयः

तौ both of them, दुर्वृत्ताम् woman of bad behaviour, तां च her also, हत्वा after slaying, अपावर्तितुम् get from there, अर्हथ you should, मम my, इयं भगिनी this sister, तेषाम् their, रुधिरम् blood, पास्यति will drink.

Summary

I want you to get both of them along with that notorious woman killed. This sister of mine will drink their blood.

पदच्छेदः

तौतद् (२.२)
हत्वाहत्वा (√हन् + क्त्वा)
तांतद् (२.१)
(अव्ययः)
दुर्वृत्ताम्दुर्वृत्त (२.१)
उपावर्तितुम्उपावर्तितुम् (√उपा-वृत् + तुमुन्)
अर्हथअर्हथ (√अर्ह् लट् म.पु. द्वि.)
इयंइदम् (१.१)
(अव्ययः)
रुधिरंरुधिर (२.१)
तेषांतद् (६.३)
भगिनीभगिनी (१.१)
मममद् (६.१)
पास्यतिपास्यति (√पा लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तौ त्वा तां दु र्वृ त्ता
मु पार्तितुर्ह
यंरुधि रं ते षां
गि नी पास्यति