अन्वयः
सः खरः Khara, पुनः again, पतिताम् fallen down, शूर्पणखाम् Surpanakha, दृष्ट्वा saw, अनर्थार्थम् unfortunate situation, आगताम् who came, ताम् her, व्यक्तया in a clear, वाचा words, क्रोधात् angrily, उवाच spoke.
M N Dutt
Seeing Sūrpanakhă again lying on the ground, Khara in anger spoke out to that one, who had come to bring on evil.
Summary
Seeing Surpanakha collapse, Khara said in clear terms about the unfortunate situation she had created:
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| पतितां | पतित (√पत् + क्त, २.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| क्रोधाच्छूर्पणखां | क्रोध (५.१)–शूर्पणखा (२.१) |
| खरः | खर (१.१) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| व्यक्तया | व्यक्त (३.१) |
| वाचा | वाच् (३.१) |
| ताम् | तद् (२.१) |
| अनर्थार्थम् | अनर्थ–अर्थ (२.१) |
| आगताम् | आगत (√आ-गम् + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | पु | नः | प | ति | तां | दृ | ष्ट्वा |
| क्रो | धा | च्छू | र्प | ण | खां | ख | रः |
| उ | वा | च | व्य | क्त | ता | वा | चा |
| ता | म | न | र्था | र्थ | मा | ग | ताम् |