३.२०.१६

शूरमानी न शूरस्त्वं मिथ्यारोपितविक्रमः ।
मानुषौ यन्न शक्नोषि हन्तुं तौ रामलक्ष्मणौ ॥

अन्वयः

यः who, मानुषौ two humans, तौ रामलक्ष्मणौ those Rama and Lakshmana, हन्तुम् to kill, न शक्नोषि you are not able to, त्वम् you, शूरमानी calling yourself a hero, नशूरः त्वम् you are not a hero, मिथ्यारोपितविक्रमः your claim to be a hero is false.

Summary

You call yourself a hero, yet are not able to kill two humans like Rama and Lakshmana. Your claim to heroism is false. You are not a hero at all.

पदच्छेदः

शूरमानीशूर–मानिन् (१.१)
(अव्ययः)
शूरस्शूर (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
मिथ्यारोपितविक्रमःमिथ्या (अव्ययः)–आरोपित (√आ-रोपय् + क्त)–विक्रम (१.१)
मानुषौमानुष (२.२)
यन्यत् (अव्ययः)
(अव्ययः)
शक्नोषिशक्नोषि (√शक् लट् म.पु. )
हन्तुंहन्तुम् (√हन् + तुमुन्)
तौतद् (२.२)
रामलक्ष्मणौराम–लक्ष्मण (२.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शू मा नी शू स्त्वं
मि थ्या रोपि विक्र मः
मानु षौन्न क्नोषि
न्तुं तौ राक्ष्म णौ