३.२०.१८

रामतेजोऽभिभूतो हि त्वं क्षिप्रं विनशिष्यसि ।
स हि तेजःसमायुक्तो रामो दशरथात्मजः ।
भ्राता चास्य महावीर्यो येन चास्मि विरूपिता ॥

अन्वयः

त्वं you, रामतेजोभिभूतः let down by the brilliance of Rama, क्षिप्रं swiftly, हि indeed, विनशिष्यसि you will be surely destroyed, सः he, हि दशरथात्मजः son of Dasaratha, रामः Rama, तेजस्समायुक्तः endowed with brilliance, येन by whom, विरूपिता अस्मि I am disfigured, अस्य भ्राता च and his brother, महावीर्यः a very valiant man.

M N Dutt

Overcome by the energy of Rāma, you shall speedily meet with destruction Dasaratha's son, Rāma, you shall speedily meet with destruction. Dasaratha's son, is endued with energy. His brother is possessed of high vigour by whom I have come to be deformed.

Summary

Let down by the brilliance of Rama, son of Dasaratha, you will be soon destroyed. He is mighty and his brother who has disfigured me is very valiant.

पदच्छेदः

रामतेजोऽभिभूतोराम–तेजस्–अभिभूत (√अभि-भू + क्त, १.१)
हिहि (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
विनशिष्यसिविनशिष्यसि (√वि-नश् लृट् म.पु. )
तद् (१.१)
हिहि (अव्ययः)
तेजःसमायुक्तोतेजस्–समायुक्त (√समा-युज् + क्त, १.१)
रामोराम (१.१)
दशरथात्मजःदशरथ–आत्मज (१.१)
भ्राताभ्रातृ (१.१)
चास्य (अव्ययः)–इदम् (६.१)
महावीर्योमहत्–वीर्य (१.१)
येनयद् (३.१)
चास्मि (अव्ययः)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
विरूपिताविरूपित (√वि-रूपय् + क्त, १.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
रा ते जोऽभि भू तो हि त्वं क्षि प्रंवि
शिष्यसिहि ते जः मा यु क्तो
रा मो थात्म जः भ्रा ता चास्य
हा वी र्यो ये चास्मिवि रूपि ता