३.२०.९

तान्भूमौ पतितान्दृष्ट्वा क्षणेनैव महाबलान् ।
रामस्य च महत्कर्म महांस्त्रासोऽभवन्मम ॥

अन्वयः

क्षणेनैव in moments, भूमौ on earth, पतितान् fallen down, महाबलान् mighty ones, तान् them, रामस्य Rama's, महत् great, कर्म च action, दृष्ट्वा seeing, मम to me, महान् powerful, त्रासः fear, अभवत् befell.

M N Dutt

Seeing those possessed of great speed, in a moment laid low on the ground, as well as (witnessing) Rāma's mighty deed, great fear has taken possession of me.

Summary

Seeing the powerful demons collapse on the ground in a moment's time through Rama's action, I was frightened.

पदच्छेदः

तान्तद् (२.३)
भूमौभूमि (७.१)
पतितान्पतित (√पत् + क्त, २.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
क्षणेनैवक्षण (३.१)–एव (अव्ययः)
महाबलान्महत्–बल (२.३)
रामस्यराम (६.१)
(अव्ययः)
महत्महत् (२.१)
कर्मकर्मन् (२.१)
महांस्महत् (१.१)
त्रासोत्रास (१.१)
ऽभवन्अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
मममद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता न्भू मौति ता न्दृ ष्ट्वा
क्ष णे नै हा लान्
रास्य त्कर्म
हां स्त्रा सोऽभन्म