अन्वयः
रणकोविदः expert in warfare, दुर्विनीतस्य of the immodest, रामस्य Rama's, वधार्थम् to kill, महात्मनाम् great self, पौलस्त्यानाम् those of Paulasthya family, अग्रे in front, निर्यातुम् to go, इच्छामि I desire.
M N Dutt
O you versed in warfare, for slaying this haughty Rāma, I go in the very fore-front of the high-souled Paulastyas. Lit.-Pulastya's The Rākşasas commonly descended from Pulastya.
Summary
O expert in warfare, I wish to lead those great warriors of Paulasthya family, to kill that immodest Rama.
पदच्छेदः
| अग्रे | अग्र (७.१) |
| निर्यातुम् | निर्यातुम् (√निः-या + तुमुन्) |
| इच्छामि | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. ) |
| पौलस्त्यानां | पौलस्त्य (६.३) |
| महात्मनाम् | महात्मन् (६.३) |
| वधार्थं | वध–अर्थ (२.१) |
| दुर्विनीतस्य | दुर्विनीत (६.१) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| रणकोविदः | रण–कोविद (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | ग्रे | नि | र्या | तु | मि | च्छा | मि |
| पौ | ल | स्त्या | नां | म | हा | त्म | नाम् |
| व | धा | र्थं | दु | र्वि | नी | त | स्य |
| रा | म | स्य | र | ण | को | वि | दः |