३.२१.१३

इति तस्य ब्रुवाणस्य सूर्यवर्णं महारथम् ।
सदश्वैः शबलैर्युक्तमाचचक्षेऽथ दूषणः ॥

अन्वयः

तस्य his (Khara's), इति this, ब्रुवाणस्य while (Khara was) telling, अथ at that time, दूषणः Dusana, सूर्यवर्णम् colour of the Sun, महारथम् huge chariot, शबलैः variegated colours, सदश्वैः good horses, युक्तम् fit, आचचक्षे indicated.

M N Dutt

As he said this, Dūşaņa brought his great car hued like the sun, yoked with excellent steeds of various colours. sons. were

Summary

While Khara was speaking thus, Dusana reported that a huge chariot of the colour of the Sun yoked with good horses of variegated hues stood ready.

पदच्छेदः

इतिइति (अव्ययः)
तस्यतद् (६.१)
ब्रुवाणस्यब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, ६.१)
सूर्यवर्णंसूर्य–वर्ण (२.१)
महारथम्महत्–रथ (२.१)
सदश्वैःसत्–अश्व (३.३)
शबलैर्शबल (३.३)
युक्तम्युक्त (√युज् + क्त, २.१)
आचचक्षेआचचक्षे (√आ-चक्ष् लिट् प्र.पु. एक.)
ऽथअथ (अव्ययः)
दूषणःदूषण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ति स्यब्रु वास्य
सूर्य र्णं हा थम्
श्वैः लै र्युक्त
मा क्षेऽथ दू णः