३.२२.१०

नित्याशिवकरा युद्धे शिवा घोरनिदर्शनाः ।
नेदुर्बलस्याभिमुखं ज्वालोद्गारिभिराननैः ॥

अन्वयः

युद्धे in war, नित्याशुभकराः always ominous, घोरनिदर्शनाः dreadful premonitions, शिवाः jackals, ज्वालोद्गारिभिः as if emitting fire, आननैः with their faces, बलस्य of the army, अभिमुखम् facing towards, नेदुः produced sounds.

M N Dutt

Kankas, Gomayas and vultures, portending fear, began to cry. Ever inauspicious in war, jackals presaging evil, with their mouths belching forth flame, howled in the face of the forces.

Summary

Bad omens that always bring inauspiciousness were a dreadful evidence of what is going to happen. Jackals howled, facing Khara's army with their mouths emitting fire.

पदच्छेदः

नित्याशिवकरानित्य–अशिव–कर (१.३)
युद्धेयुद्ध (७.१)
शिवाशिवा (१.३)
घोरनिदर्शनाःघोर–निदर्शन (१.३)
नेदुर्नेदुः (√नद् लिट् प्र.पु. बहु.)
बलस्याभिमुखंबल (६.१)–अभिमुख (२.१)
ज्वालोद्गारिभिर्ज्वाला–उद्गारिन् (३.३)
आननैःआनन (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि त्याशि रा यु द्धे
शि वा घोनिर्श नाः
ने दुर्ब स्याभिमु खं
ज्वा लो द्गारिभि रा नैः