३.२२.२

निपेतुस्तुरगास्तस्य रथयुक्ता महाजवाः ।
समे पुष्पचिते देशे राजमार्गे यदृच्छया ॥

अन्वयः

रथयुक्ताः yoked to the chariot, महाजवाः of high speed, तस्य his, तुरगाः horses, राजमार्गे on the highway, पुष्पचिते समे sprinkled with flowers evenly, देशे place, यदृच्छया casually, निपेतुः stumbled.

M N Dutt

The steeds yoked to his (Khara's) car, gifted with great celerity, dropped down all of a sudden on the level high ways strewn with blossoms.

Summary

The swift horses yoked to the chariot stumbled casually while galloping on the plane highway sprinkled with flowers.

पदच्छेदः

निपेतुस्निपेतुः (√नि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)
तुरगास्तुरग (१.३)
तस्यतद् (६.१)
रथयुक्तारथ–युक्त (√युज् + क्त, १.३)
महाजवाःमहत्–जव (१.३)
समेसम (७.१)
पुष्पचितेपुष्प–चित (√चि + क्त, ७.१)
देशेदेश (७.१)
राजमार्गेराजमार्ग (७.१)
यदृच्छयायदृच्छा (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि पे तुस्तु गा स्तस्य
यु क्ता हा वाः
मे पुष्पचि ते दे शे
रा मा र्गे दृच्छ या