अन्वयः
घोरम् terrible, उद्धतम् arose, रोमहर्षणम् horripilation, तिमिरम् darkness, बभूव became, दिशो वा whether quarters, विदिशो वापि or the intermediary, व्यक्तम् clearly, न चकाशिरे did not shine.
M N Dutt
And a dense darkness appeared, capable of making one's hair stand on end, and no quarter was distinctly visible.
Summary
A terrific darkness, spread all over, produced frightening horripilation. Even the four quarters and the intermediary zones were not discernible.
पदच्छेदः
| बभूव | बभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.) |
| तिमिरं | तिमिर (१.१) |
| घोरम् | घोर (१.१) |
| उद्धतं | उद्धत (√उत्-हन् + क्त, १.१) |
| रोमहर्षणम् | रोमन्–हर्षण (१.१) |
| दिशो | दिश् (१.३) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| विदिशो | विदिश् (१.३) |
| वापि | वा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| सुव्यक्तं | सु (अव्ययः)–व्यक्त (२.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| चकाशिरे | चकाशिरे (√काश् लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब | भू | व | ति | मि | रं | घो | र |
| मु | द्ध | तं | रो | म | ह | र्ष | णम् |
| दि | शो | वा | वि | दि | शो | वा | पि |
| सु | व्य | क्तं | न | च | का | शि | रे |