अन्वयः
रामस्य Rama's, चापमण्डलात् from the bow bent into a circle, अतीव highly, उग्राः fierce, रक्षःप्राणापहारिणः which can take the lives of demons, असङ्ख्येयाः countless ones, सायकाः arrows, विनिष्पेतुः thrown out destroying.
M N Dutt
And innumerable shafts, exceedingly fierce, capable of depriving the Rāksasas of their lives, were let go from the circle of his bow.
Summary
From Rama's bow bent into a cirle, countless fierce arrows able to take the lives of demons were released.
पदच्छेदः
| असंख्येयास् | असंख्येय (१.३) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| सायकाश् | सायक (१.३) |
| चापमण्डलात् | चाप–मण्डल (५.१) |
| विनिष्पेतुर् | विनिष्पेतुः (√विनिः-पत् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| अतीवोग्रा | अतीव (अव्ययः)–उग्र (१.३) |
| रक्षःप्राणापहारिणः | रक्षस्–प्राण–अपहारिन् (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | सं | ख्ये | या | स्तु | रा | म | स्य |
| सा | य | का | श्चा | प | म | ण्ड | लात् |
| वि | नि | ष्पे | तु | र | ती | वो | ग्रा |
| र | क्षः | प्रा | णा | प | हा | रि | णः |