अन्वयः
निष्पतितम् fell upon, तम् him, दृष्ट्वा seeing, सचिवाः ministers, ते they, सर्वे all, रजनीचराः demons, महानादम् very loud sound, नर्दमानाः while roaring, पर्यवारयन् surrounded.
M N Dutt
And seeing him (Khara) entered the field, all those rangers of the night-the counsellers-uttering mighty shouts, cnvironed him round.
Summary
Seeing Khara attacking (Rama) all the demon ministers surrounded him roaring.
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| निष्पतितं | निष्पतित (√निः-पत् + क्त, १.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| ते | तद् (१.३) |
| रजनीचराः | रजनीचर (१.३) |
| नर्दमाना | नर्दमान (√नर्द् + शानच्, १.३) |
| महानादं | महत्–नाद (२.१) |
| सचिवाः | सचिव (१.३) |
| पर्यवारयन् | पर्यवारयन् (√परि-वारय् लङ् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | तु | नि | ष्प | ति | तं | दृ | ष्ट्वा |
| स | र्वे | ते | र | ज | नी | च | राः |
| न | र्द | मा | ना | म | हा | ना | दं |
| स | चि | वाः | प | र्य | वा | र | यन् |