३.२६.१४

चतुर्भिस्तुरगानस्य शरैः संनतपर्वभिः ।
न्यपातयत तेजस्वी चतुरस्तस्य वाजिनः ॥

अन्वयः

तेजस्वी mighty man, सन्नतपर्वभिः with those having strong joints, चतुर्भिः with four, शरैः with arrows, तस्य his, अस्य his (Rama's), तुरगान् swift, चतुरः four, वाजिनः horses, न्यपातयत threw down.

M N Dutt

And that energetic one by means of four shafts having their joints bent, brought down his four steeds. And by means of eight arrows (Rāma) laid low the charioteer from the front of the car.

Summary

With four arrows having strong joints, the mighty hero (Rama) threw down his enemy's four swiftfooted horses.

पदच्छेदः

चतुर्भिस्चतुर् (३.३)
तुरगान्तुरग (२.३)
अस्यइदम् (६.१)
शरैःशर (३.३)
संनतपर्वभिःसंनत (√सम्-नम् + क्त)–पर्वन् (३.३)
न्यपातयतन्यपातयत (√नि-पातय् लङ् प्र.पु. एक.)
तेजस्वीतेजस्विन् (१.१)
चतुरस्चतुर् (२.३)
तस्यतद् (६.१)
वाजिनःवाजिन् (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु र्भिस्तु गास्य
रैः संर्व भिः
न्य पा ते स्वी
तु स्तस्य वाजि नः