३.२६.१५

अष्टभिः सायकैः सूतं रथोपस्थे न्यपातयत् ।
रामश्चिच्छेद बाणेन ध्वजं चास्य समुच्छ्रितम् ॥

अन्वयः

रामः Rama, अष्टभिः with eight, सायकैः arrows, सूतम् charioteer, रथोपस्थात् from the top of the chariot, न्यपातयत् brought down, बाणेन by one dart, अस्य his, समुच्छ्रितम् very lofty, ध्वजम् banner, चिच्छेद shattered to pieces.

Summary

Rama brought down the charioteer with eight arrows and with one tore down the lofty banner of the chariot to shreds.

पदच्छेदः

अष्टभिःअष्टन् (३.३)
सायकैःसायक (३.३)
सूतंसूत (२.१)
रथोपस्थेरथोपस्थ (७.१)
न्यपातयत्न्यपातयत् (√नि-पातय् लङ् प्र.पु. एक.)
रामश्राम (१.१)
चिछेदचिछेद (√छिद् लिट् प्र.पु. एक.)
बाणेनबाण (३.१)
ध्वजंध्वज (२.१)
चास्य (अव्ययः)–इदम् (६.१)
समुच्छ्रितम्समुच्छ्रित (√समुत्-श्रि + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ष्ट भिः सा कैः सू तं
थो स्थेन्य पा यत्
रा श्चि च्छे बा णे
ध्व जं चास्य मुच्छ्रि तम्